When a child requires assistance in the classroom in order to learn and process information, he or she may qualify for certain types of services. For certain qualified students, the special education system provides an opportunity to secure support through the form of accommodations and assistance. However, for students and parents for whom English is not a primary language, the proper translation of special education documents is critical.
Understanding a child’s needs and rights
California students who qualify for special education services will have an Individualized Education Plan. An IEP outlines the needs of the child, the types of services for which he or she qualifies and how the school plans to accomplish those goals. However, some parents are unable to read or understand their child’s IEP. In some school districts, an IEP may only be available in English.
Parents who cannot read or understand their child’s IEP cannot advocate for his or her rights, and they may not be able to accept or decline services. However, there are laws that require schools to provide these documents in a language the parent can understand. If a parent cannot understand the IEP, he or she has the right to ask for an accurate translation of the document.
Fight for a student’s rights
If there are concerns about a child’s educational rights, a California parent does not have to remain silent. Special education laws can be difficult to understand and navigate, and it may be beneficial to seek legal guidance regarding the options available. An attorney can assist a parent in advocating for proper translation of IEP documents and other needs that a parent has.